- An online dictionary of LGBTIQ+ terminology in seven different languages has been created for Australians.
- The creators of the dictionary hope it will help some LGBTIQ+ people “to communicate with their loved ones”.
- The project has developed Arabic, Chinese, Spanish, Korean, Thai and Vietnamese translations.
Tran says working as a translator and editor on the project had been a “very meaningful journey.”
Miranda Lai, project lead and RMIT senior lecturer in translating and interpreting, told SBS News the purpose of the project was to give culturally and linguistically diverse LGBTIQ+ people a language to express themselves.
“We are really, really hopeful that the terminology bank is able to help them … to find it easier to communicate with their loved ones, their family and their friends.”
‘Cultural inhibition’ slows uptake of new vocabulary
“We are not making any value judgement, it’s just because the country is not quite yet open to the topic area.”
Translation requires creativity
“You might have to paraphrase something by describing it – you don’t really have a definite word, but then you use description.”
“Hopefully we are starting some conversations.”
https://www.sbs.com.au/news/article/ryan-didnt-have-the-words-to-describe-his-identity-now-he-feels-more-complete/1cmlhhdut LGBTIQ+ resources created for culturally diverse Australians